แห่ชื่นชม ‘นักข่าวสาว’ แปลสัมภาษณ์ ‘หนูน’ ไหลลื่น
แฟนบอลชาวผู้ดี ปรบมือชื่นชมนักข่าวสาวของสกายสปอร์ตส์ แปลภาษาสแปนิชของดาร์วิน นูนเญซ กองหน้ากาชาปอง ได้อย่างสมบูรณ์แบบหลังจบเกมเมื่อคืนที่ผ่านมา
ภายหลังซัดคนเดียว 2 ประตูให้ลิเวอร์พูล บุกชนะ เบรนท์ฟอร์ด 2-0 ที่จีเทค สเตเดี้ยม “หนูน” ก็มายืนให้นักข่าวสัมภาษณ์ซึ่งไม่ค่อยปรากฏบ่อยครั้ง
แน่นอนว่าหัวหอกอุรุกวัย ยังคงพูดภาษาอังกฤษได้เพียงเล็กน้อย ทำให้ต้องมีการแปลคำถามและคำตอบ ซึ่งสกายสปอร์ตส์ ได้ส่ง นาตาลี เกดร้า นักข่าวสาวเชื้อสายแซมบ้า ที่พูดภาษาสแปนิชได้ดำเนินการ
“เขาอยู่นี่แล้ว ฮีโร่ของเกม ฮีโร่ของลิเวอร์พูลที่ชนะเบรนท์ฟอร์ด” สาวนาตาลี เริ่มต้น
“นูนเญซ ยิงสองประตู ซึ่งฉันจะเริ่มคุยและถามเขาเกี่ยวกับสภาพแวดล้อมของเกม ยิงสองประตูหลังจาก 90 นาที”
จากนั้น นาตาลี หันไปหานูนเญซ แล้วคุยเป็นภาษาสแปนิช แล้วแปลสิ่งที่เขาพูดออกมา โดยบอกว่า นี่คือฤดูกาลที่ไม่ง่ายสำหรับตัวเขาแต่ก็มีความสุขกับการยิงสองประตูสำคัญ
จากนั้น นักข่าวสายก็อธิบายกับผู้ชมว่าเธอจะถามนูนเญซ เกี่ยวกับความยากลำบากในการสอดแทรกตำแหน่งตัวจริงในปีนี้ โดยบอกว่า “ฉันจะถามถึงความท้าทายของฤดูกาลนี้ เพราะเขาไม่ใช่ตัวเลือกแรกในตำแหน่งกองหน้าของลิเวอร์พูล”
ภายหลังศูนย์หน้ากาชาปอง ตอบเสร็จ เกดร้า ก็แปลออกมาว่า “เขาบอกว่าเขาไม่เคยโยนผ้า และหากเขามีปัญหากับการจบสกอร์เขาก็จะซ้อมให้มากขึ้นในทุกวัน เขารู้ว่าเขาเจอช่วงเวลาที่ยากลำบาก แต่จะทุ่มเทสุดตัวให้ลิเวอร์พูล สองประตูที่เขายิงได้ในวันนี้จะเป็นกำลังใจที่ดีสำหรับเขา”
เมื่อแฟนๆ ได้ฟังบทสัมภาษณ์ทั้งหมด ก็ต่างชื่นชมว่านี่คือนักข่าวที่สามารถปลดล็อคให้นักเตะเชื้อสายละตินได้สัมภาษณ์ ซึ่งแทบไม่ค่อยปรากฏในวงการฟุตบอลอังกฤษ
ทั้งนี้ นาตาลี เติบโตขึ้นในบราซิลซึ่งเป็นประเทศที่พูดโปรตุกีส แต่ก็สามารถสื่อสารภาษาสแปนิชได้เช่นกัน
19 มกราคม 2568 21:45:09 โดย
sw88.admin
2 ยอดผู้ชม